Dans cet article, je souhaite vous faire découvrir la conjugaison des verbes allemands au présent de l’indicatif (Präsens), grâce à des leçons et exemples concrets.
Commençons !
1 Quand utiliser le présent
En allemand, l’utilisation du présent est presque la même que celle du présent en français, il est utilisé pour :
– Parler des événements du présent
– Parler des éléments qui ne sont pas liés au temps
– Parler d’actions futures grâce à un adverbe temporel, par exemple :
Ich komme vielleicht übermorgen
Je viendrai peut-être après demain
2 La conjugaison des verbes réguliers
Pour conjuguer les verbes réguliers allemands, il faut conserver la radicale du verbe et ajouter pour chacune des personnes les terminaisons appropriées.
Exemple avec le verbe régulier gehen (aller) :
Conjugaison | Traduction |
---|---|
ich gehe | je vais |
du gehst | tu vas |
er/sie/es geht | il/elle/on va |
wir gehen | nous allons |
ihr geht | vous allez |
sie gehen | ils/elles vont |
Les cas spécifiques :
Dans certains cas, si la racine du verbe se termine par “d », « t ». Comme c’est le cas avec, « arbeiten » (travailler), l’insertion d’un “e » entre le radical et la terminaison est nécessaire pour que la prononciation soit plus facile.
Il en va de même avec les consonnes (b, ch, d, f, g, p, t) suivies d’un “n » ou « m » comme c’est le cas avec « eröffnen » (ouvrir quelque chose) ou rechnen (calculer).
Un exemple avec le verbe « arbeiten » :
Conjugaison | Traduction |
---|---|
ich arbeite | je travaille |
du arbeitest | tu travailles |
er/sie/es arbeitet | il/elle/on travaille |
wir arbeiten | nous travaillons |
ihr arbeitet | vous travaillez |
sie arbeiten | ils/elles travaillent |
Verbes se terminant par « eln » et « ern »
Les verbes se terminant par « eln » et « ers » tels que klingeln (sonner) ou « ändern » (changer) perdent leur « e » à la 1re personne du singulier. Vous devez également garder à l’esprit que la 1re personne et la 3e personne du pluriel se forme avec un « n » et non “en”
Conjugaison | Traduction |
---|---|
ich klingle | je sonne |
du klingelst | tu sonnes |
er/sie/es klingelt | il/elle/on sonne |
wir klingeln | nous sonnons |
ihr klingelt | vous sonnez |
sie klingeln | ils/elles sonnent |
Conjugaison | Traduction |
---|---|
ich ändere | je change |
du änderst | tu changes |
er/sie/es ändert | il/elle/on change |
wir ändern | nous changeons |
ihr ändert | vous changez |
sie ändern | ils/elles changent. |
Abandonner le « s »
Les verbes dont le radical se termine par « s », « z », « x » ou « ß » perd un « s » à la deuxième personne.
Par exemple, le verbe « sitzen » (s’asseoir) à la deuxième personne devrait être « sitzst », mais c’est impossible à prononcer. C’est pourquoi il perd un s et s’écrit simplement « sitzt ».
Conjugaison | Traduction |
---|---|
ich sitze | j’assieds |
du sitzt | tu assieds |
er/sie/es sitzt | il/elle/on assied |
wir sitzen | nous asseyons |
ihr sitzt | vous asseyez |
sie sitzen | ils/elles asseyent |
3 La conjugaison des verbes irréguliers
Un verbe irrégulier à connaître absolument est « sein » être
Conjugaison | traduction |
---|---|
ich bin | je suis |
du bist | tu es |
er/sie/es ist | il/elle/on est |
wir sind | nous sommes |
ihr seid | vous êtes |
sie sind | ils/elles sont |
Les verbes forts ne sont irréguliers que dans les formes singulières à la 2e et 3e personne., exemple avec le verbe « sprechen » parler :
Conjugaison | Traduction |
---|---|
ich spreche | je parle |
du sprichst | tu parles |
er/sie/es spricht | il/elle/on parle |
wir sprechen | nous parlons |
ihr sprecht | vous parlez |
sie sprechen | ils/elles parlent |
Les verbes modaux sont irréguliers aux trois premières personnes du singulier, exemple avec « dürfen »
- ich darf
- du darfst
- er/sie/es darf
- wir dürfen
- Ihr dürft
- Sie dürfen
Pour en apprendre davantage sur les verbes modaux et leurs conjugaisons, je vous invite à consulter l’article suivant : les verbes modaux allemands
4 La particule « gerade »
Dans certains cas en allemand, le présent est formé avec la particule « gerade ». Cette particule donne l’impression que l’action a lieu en ce moment même.
Voici un exemple :
Je lis un livre
Ich lese ein Buch
Je lis un livre
Ich lese gerade ein Buch
Même si pour nous français cela semble pareil, il y a une différence importante. La première phrase signifie que je lis un livre, mais pas nécessairement en ce moment alors que la deuxième phrase signifie que je lis un livre en ce moment.
J’espère que cette leçon vous sera utile, pour toutes questions n’hésitez pas à me laisser un commentaire au bas de l’article, bis bald.
Recherches utilisées pour trouver cet articlele present en allemand, COMMENT ON CE PRESANT EN ALLEMAND, COMMENT_ON PRESENT EN ALLEMAND, conjugaison au présent allemand, indicatif présent en allemand, le présent allemand
2 thoughts on “Le présent en allemand (Präsens)”